Stage


This stage preview is available in the following languages:

(We are looking for translations in ALL other languages. Please submit your translation with the stage no. and language in the subject title. If you don't see your preview posted within 12 hours then please resend your preview as an attachment if you didn't already do so because we've had problems with some inline character sets like German.)

Trasa četvrte etape prolazi pored plaža oblasti Dijep (Dieppe) u Normandiji, gde se pre skoro 70 godina odigrala bitka za Dijep (fotografija: Džejmi (Jamie) Anderson)

2. jul: Četvrta etapa prolazi pored živopisne Alabasterske obale (Normandija) i poprišta Bitke za Dijep (Dieppe) koja se vodila u Drugom svetskom ratu, tokom avgusta 1942. godine – pre skoro 70 godina. Trasa etape se zatim, kod Fekona (Fécamp), na 140. kilometru, okreće ka unutrašnjosti zemlje, gde nakon još 75 ravničarskih kilometara sledi finiš u Ruanu (Rouen). Sa trasom dužine 215 km, četvrta etapa ujedno predstavlja i jednu od najdužih na ovogodišnjem Turu.

Četvrta etapa će se voziti u čast velikom šampionu, petostrukom pobedniku Tur de Fransa (Tour de France), Žaku Anketilu (Jacques Anquetil) (na fotografiji desno) koji je rođen i umro u Ruanu.

Na meniju ove, četvrte po redu etape nalazi se ukupno četiri uspona četvrte kategorije, ali kako se poslednji od njih nalazi na 72 km od cilja, ukoliko vetrovi koji karakterišu priobalje ne budu igrali značajnu ulogu, trebalo bi da na ovoj etapi imamo drugi po redu klasičan sprinterski finiš na ovogodišnjem Turu.

Američki sprinter Tajler Farar (Tyler Farrar) pobedio je 4. jula prošle godine, na Dan nezavisnosti Sjedinjenih Američkih Država, ne tako daleko od mesta na kojem se završava ovogodišnja četvrta etapa, koja se takođe vozi 4. jula i koja bi takođe trebalo da ima sprintersku završnicu. Ipak, sudeći prema njegovim skorašnjim rezultatima, nije verovatno da će Farar i ovoga puta pobediti. Umesto njega, Andre Grajpel (Greipel) i dominantni sprinterski „voz“ ekipe Lotto Belisol sigurno će pokušati da osujete Marka Kevendiša (Cavendish) u pokušaju da u statusu „slobodnog strelca“ ostvari još jednu pobedu. — Steve (prevod: Comarello)